lunapics:

spastasmagoria:

tseecka:

samandriel:

dajo42:

“Can I touch your butt” in Elvish.

This is so useful

No, this is not “Can I touch your butt” in Elvish. This is “Can I touch your butt?” in English, transcribed using the letters of the Elvish alphabet. There is a difference. 
In Elvish, the letters of the alphabet correspond to sounds, not to words. The above text spells it out using one symbol to represent one letter of the original English, which is incorrect:
c-a-n  i  t-o-u-c-h  y-o-u-r  b-u-t-t
If you really want to spell out an English phrase using the Elvish alphabet, you would do so phonetically, which would basically equate to one symbol per phoneme (sound):
c-a-n  a-i  t-u-ch  y-o-r  b-u-t
If you actually wanted to write “Can I touch your butt?” in Elvish, one (very rough) translation would be:

Annog nin daf pladan tele ci?

Which, in Sindarin Elvish, roughly translates to, “Would you give me permission to touch your rear?”
Written in tengwar (the Elvish alphabet), it would look like this:

Sorry for the blurry quality.

There is no nerdcore like the Tumblr nerdcore. Only here would a grammar and linguistics argument involve Tolkien and butts.

lunapics:

spastasmagoria:

tseecka:

samandriel:

dajo42:

“Can I touch your butt” in Elvish.

This is so useful

No, this is not “Can I touch your butt” in Elvish. This is “Can I touch your butt?” in English, transcribed using the letters of the Elvish alphabet. There is a difference. 

In Elvish, the letters of the alphabet correspond to sounds, not to words. The above text spells it out using one symbol to represent one letter of the original English, which is incorrect:

  • c-a-n  i  t-o-u-c-h  y-o-u-r  b-u-t-t

If you really want to spell out an English phrase using the Elvish alphabet, you would do so phonetically, which would basically equate to one symbol per phoneme (sound):

  • c-a-n  a-i  t-u-ch  y-o-r  b-u-t

If you actually wanted to write “Can I touch your butt?” in Elvish, one (very rough) translation would be:

  • Annog nin daf pladan tele ci?

Which, in Sindarin Elvish, roughly translates to, “Would you give me permission to touch your rear?”

Written in tengwar (the Elvish alphabet), it would look like this:

image

Sorry for the blurry quality.

There is no nerdcore like the Tumblr nerdcore. Only here would a grammar and linguistics argument involve Tolkien and butts.

(Source: dajo42, via myidentity)

  1. gnostalgic-drunk reblogged this from ramblinganthropologist
  2. krisserface reblogged this from loki-iago
  3. agreenfilmmaker reblogged this from worshipped-the-moon
  4. to-be-different-is-to-be-strong reblogged this from ramblinganthropologist
  5. worshipped-the-moon reblogged this from ramblinganthropologist
  6. ramblinganthropologist reblogged this from justyouraveragehaggis
  7. ratchets-nurse reblogged this from justyouraveragehaggis
  8. thundergale reblogged this from justyouraveragehaggis
  9. justyouraveragehaggis reblogged this from supershinyginger
  10. zurhei reblogged this from supershinyginger
  11. supershinyginger reblogged this from bemyunicorntomypizzaman
  12. zenbones808 reblogged this from fae-of-the-rose
  13. no-harbor-was-her-home reblogged this from ii-do-what-i-want
  14. nerdybookwormsrus reblogged this from synystersharlot
  15. bittersweetvixen reblogged this from allovernerd
  16. the-supernatural-timelord reblogged this from thewintersoldierhasproblems
  17. siriuslyjoking reblogged this from lotrfansez
  18. iamarealhobbit reblogged this from xxmissingpiecesxx
  19. inter-fandompillowfight reblogged this from thewintersoldierhasproblems
  20. kedolomer reblogged this from fae-of-the-rose
  21. zakarri reblogged this from shadowxepherunicorn
  22. marinaramuffin reblogged this from synystersharlot
  23. shadowxepherunicorn reblogged this from allovernerd
  24. ii-do-what-i-want reblogged this from synystersharlot
  25. synystersharlot reblogged this from allovernerd
  26. simple-vintage-elegance reblogged this from inuhime88